
nové majitele i novou náplň práce. K zaslání těchto fotografií inspirovala Davida Griffithse zkratka jména redaktorky BUSportálu. (Na přání čtenáře doplňujeme překlad.)
nové majitele i novou náplň práce. K zaslání těchto fotografií inspirovala Davida Griffithse zkratka jména redaktorky BUSportálu. (Na přání čtenáře doplňujeme překlad.)
V ulicích Londýna zůstaly tyto autobusy jako turistická atrakce na historických okružních trasách. O osud těch ostatních se milovníci veteránů nemusí bát. Nacházejí bez problémů nové majitele i nová poslání. Sběratel autobusů David Griffiths má tyto vozy dva. Jako věrný čtenář BUSportálu poslal zajímavé záběry dalšího Routemastera: "Je to "BRA FITTING BUS" a je to reklamní vozidlo britské společnosti na výrobu prádla Lasenza. Společnost má sérii obchodů v UK i v Evropě. Je to stejný typ Routemasteru jako ten v Jablonci (viz níže), jen je o 4 roky mladší z roku 1965. Až do Vánoc je na turné po Británii a doufáme, že se přesune příští rok do Německa a případně i v létě na zatím nespecifikované setkání ve střední Evropě."
David Griffiths ještě dodal: "The reason I sent these to you was that you have the byline after your items on Busportal - DABRA and it always makes me smile."
Na přání čtenáře překládáme: "Důvod, proč Vám posílám tyto (obrázky) je, že máte v podtitulku článku na BUSportálu DABRA, a to mi vždy vyvolá úsměv."
(bra - podprsenka)
K tomu jen, že význam "bra" jest redakci od počátku znám a nic proti tomu. Pokud vezmeme DA podle slovníku jako přílohu, opravdu může být pro anglicky komunikujícího "podprsenka v příloze" jako podpis úsměvná. Pokud je to chápáno jako Da(gmar)bra, jistě neméně.
Doubledecker Routemaster sběratele autobusů David Griffithse svezl na jabloneckém Dopraváckém dnu mezi 9. ráno a půl pátou odpoledne 1028 cestujících:
David Griffiths ještě dodal: "The reason I sent these to you was that you have the byline after your items on Busportal - DABRA and it always makes me smile."
Na přání čtenáře překládáme: "Důvod, proč Vám posílám tyto (obrázky) je, že máte v podtitulku článku na BUSportálu DABRA, a to mi vždy vyvolá úsměv."
(bra - podprsenka)
K tomu jen, že význam "bra" jest redakci od počátku znám a nic proti tomu. Pokud vezmeme DA podle slovníku jako přílohu, opravdu může být pro anglicky komunikujícího "podprsenka v příloze" jako podpis úsměvná. Pokud je to chápáno jako Da(gmar)bra, jistě neméně.
Doubledecker Routemaster sběratele autobusů David Griffithse svezl na jabloneckém Dopraváckém dnu mezi 9. ráno a půl pátou odpoledne 1028 cestujících:
Veteráni na Dopraváckém dni.

BUST STOP je patrně další slovní hříčka, neboť "bust" jsou "prsa".