Reklama
Reklama
Reklama
Zprávy

www.financninoviny.cz - 26.1.2011 - Praha - K nejrizikovějším druhům podnikání v Česku patří doprava a logistika. Ve srovnání s ostatními obory je zde o 222 procent více firem v úpadku. Vyplývá to ze statistiky, kterou dnes ČTK poskytla kapitálová informační agentura Čekia. Výsledky hodnocení vycházejí z metodiky ratingového modelu ČEKIA Stability Rating, jehož cílem je odhadnout riziko úpadku firmy v následujících dvanácti měsících. Více na www.financninoviny.cz

person dabra  date_range 26.01.2011

Firmu vyrábějící autobusy, bývalou Karosu, prozatím povede Pavel Pachovský.

ekonom.ihned.cz - 24.1.2011 - Předseda představenstva společnosti Iveco Czech Republic – bývalé Karosy – Daniel Patka byl na konci minulého týdne odvolán. Týdeník Ekonom získal tuto informaci z několika zdrojů z automobilového průmyslu a z Vysokého Mýta, kde firma sídlí. Více na ekonom.ihned.cz

person dabra  date_range 25.01.2011

BUSportál jako mediální partner avizuje materiály Dopraváku.

Celobarevný čtyřstránkový Dopravák vychází dvakrát měsíčně v běžném roce, jedenkrát měsíčně o prázdninách a v prosinci. Z obsahu 1. čísla 2011: Rozhovor s prezidentem ADSSF Ing. Jaroslavem Hanákem: Rok 2011 by měl být rokem stabilizace našich firem Další autobusy MAN Lion’s Regio ve vozovém parku BusLine a.s. Prostějovské FTL získalo dotaci na vzdělávání zaměstnanců Veolia Transport Praha zahájila provoz MHD v Roudnici nad Labem Personální změny ve skupině 3CSAD: Poděkování Ant. Španělovi ČSAD Vsetín: Tradiční ocenění řidičů „milionářů“ CZECHBUS 2011 – nový odborný veletrh zaměřený na autobusovou dopravu V Brně soutěžili mladí mechanici motocyklů a jízdních kol ze čtyř zemí: Mezinárodní soutěž EUROPACUP 2011 Speciální lyžařské autobusové linky ze šesti měst Skibus Harrachov – pohodlná doprava až ke sjezdovce Nový název výrobce užitkových vozidel: MAN Truck & Bus AG Minulé číslo Dopravák 20/2010

person dabra  date_range 24.01.2011

Ze slavnostního zahájení nové výrobní haly pro autobusy skupiny Daimler v Holýšově. Nové prostory začnou sloužit ještě letos.

Stuttgart/Holýšov – V Holýšově se dnes konalo slavnostní zahájení výstavby nové výrobní haly. EvoBus GmbH investuje do výstavby nové haly o velikosti 5600 m2 a technického vybavení budovy přibližně 5,4 milionů eur. Předpokládá se, že hala bude hotova do konce roku 2011. V českém výrobním závodě v Holýšově vyrábí EvoBus se zhruba 400 zaměstnanci části karoserií a segmenty rámů pro autobusy značek Mercedes-Benz a Setra. Aktivity společnosti EvoBus v Holýšově sahají až do roku 1998. Andreas Peter, ředitel výrobního sdružení a inženýringu EvoBus GmbH, ocenil podíl na úspěchu závodu, který mají vysoce kvalifikovaní zaměstnanci. Nová stavba by měla také podpořit inovace a podpořit sériovou výrobu hybridních vozidel. V nové výrobní hale se budou po jejím dokončení realizovat nejnovější výrobní postupy pomocí moderních zařízení, jako je nový svařovací robot, 3-D laser na řezání ocelových profilů, zařízení na ohýbání a řezání. Hala bude kromě toho vybavena moderním zařízením pro využití odpadového tepla. EvoBus tím zavádí nový standard při zajištění maximálně energeticky efektivní výroby. Daimler Buses je největší světový výrobce autobusů a podvozkův segmentu s celkovou přípustnou hmotností nad 8 tun. V roce 2009 zaměstnával Daimler Buses celkem 17 188 zaměstnanců po celém světě; ve stejném roce bylo prodáno 32 500 autobusů. Produktové portfolio pokrývá městskou, meziměstskou a zájezdovou dopravu. Za evropský obchod s autobusy odpovídá společnost EvoBus GmbH, 100% dceřiná společnost Daimler AG. Daimler AG zahrnuje obchodní skupiny Mercedes-Benz Cars, Daimler Trucks, Mercedes-Benz Vans, Daimler Buses a Daimler Financial Services. Zakladatelé firmy Gottlieb Daimler a Carl Benz se vynálezem automobilu v roce 1886 zapsali do dějin. Daimler investuje při vývoji alternativních pohonů jak do hybridních pohonů, tak také do elektromotoru i do palivových článků s cílem umožnit dlouhodobou jízdu bez emisí. Daimler prodává svá vozidla a služby téměř ve všech zemích světa a má výrobní základny na pěti kontinentech. K dnešnímu portfoliu firmy patří vedle Mercedes-Benz ještě značky Smart, Maybach, Freightliner, Western Star, Fuso, Setra, Orion a Thomas Built Buses. V roce 2009 prodal koncern s více než 256 000 zaměstnanci 1,6 milionu vozidel.

person dabra  date_range 24.01.2011

prazsky.denik.cz - 21.1.2011 - Praha /OSOBNOSTI Z MAGISTRÁTU/ - Proslul jako nejmladší ministr Zemanovy vlády. Sociální demokrat Karel Březina zastává nyní pozici prvního primátorova náměstka se zaměřením na dopravu. Jako jediný ve vládě na pražské radnici má Karel Březina zkušenosti z nejvyšší politiky. Celý rozhovor na prazsky.denik.cz

person dabra  date_range 23.01.2011

www.egov.cz - 22.1.2011 - Ministerstvo dopravy vypsalo tendr na pilotní projekt zavedení technologie tísňového volání z automobilů eCall. Na projektu v hodnotě 20 milionů Kč se podílí EU. Zájemci se mají hlásit do konce února. Zakázku ministerstvo zveřejnilo na internetu. Lhůta pro podání nabídek končí dne 28.02.2011 v 10:00 hod. Více na www.egov.cz

person dabra  date_range 22.01.2011

ekonom.ihned.cz - 19.1.2011 -Bývalá Karosa chystá otevření nové haly. Vytvoří asi 450 nových pracovních míst. Společnost Iveco Czech Republic – bývalá Karosa – bude ve Vysokém Mýtě vyrábět také městské plně nízkopodlažní autobusy typu Citelis. Její celková produkce se tím podstatně rozšíří. Podnik tuto informaci zatím nechce oficiálně zveřejnit, týdeník Ekonom ji však získal od několika zaměstnanců. Více na ekonom.ihned.cz Z návštěvy ve Vysokém Mýtě: 12 m Citelisy jsou od letošního podzimu ...

person dabra  date_range 20.01.2011

večer.

zpravy.idnes.cz - 20.1.2011 - Středočeský hejtman David Rath svolal důležité zasedání zastupitelstva kraje. Starostové ze středních Čech jsou z toho rozladění. Důvodem je termín jednání. Rath je totiž sezval na sobotní večer. Přitom se má probírat krajské téma číslo jedna: chystané rušení autobusových spojů. Více na zpravy.idnes.cz

person dabra  date_range 20.01.2011

Na pondělí 24.1.2011 se chystá slavnostní zahájení výstavby nového výrobního provozu v Holýšově .

24.1.2011: Ze slavnostního zahájení nové výrobní haly pro autobusy skupiny Daimler v Holýšově Výrobce autobusů EvoBus zde má již několikaletou tradici ve výrobě segmentů rámů a karoserií autobusů značky Mercedes-Benz a Setra pro celosvětový trh. Otevření nového výrobního provozu potvrzuje pozici společnosti EvoBus jako významného zaměstnavatele v regionu. Ze zahájení přineseme vlastní reportáž. Retro 2005 Přinášíme fotoreportáž z cesty autobusem Mercedes-Benz Tourismo z limitované série - 60 ze 70 busů je již prodáno, v České republice budou jezdit minimálně 3, dva z nich zakoupila cestovní a dopravní společnost VEGA Tour. Uveřejníme později i záběry ze závodu EvoBus v Holýšově, kde nebylo povoleno fotografovat, ale bylo přislíbeno dodání fotomateriálu přímo ze závodu. Technická data Mercedes-Benz TOURISMO - tour.xls.zip Počáteční fáze výroby v evropském měřítku mimořádně úspěšných městských autobusů Mercedes-Benz CITARO se přesouvá do České republiky. Testovací autobus Tourismo RHD "Edice 10 000" Testovací autobus Mercedes-Benz Tourismo RHD je opatřen základní barvou v systému KTL, elegantním vnějším lakem a sladění barev prostoru pro cestující vybaveného 44 sedadly CXR (plus sedalo řidiče a průvodce) ve čtyřhvězdičkovém provedení. Sedadla mají sedáky hluboké 480 mm s integrovanými koženými opěrkami hlavy. Sedadla lze vysouvat do strany směrem do uličky, opěradla sklápět o 25°, mají opěrky na nohy, vyklápěcí stolky, odkládací síťky a integrovaná držadla. Uvnitř nabízí testovací autobus pohodlí i zábavu. Vedle palubní toalety umístěné pod úrovní podlahy u prostředních dveří, která je u speciálních modelů „Edice 10 000“ montována sériově, a vedle palubní kuchyňky firmy Frenzel typ FOB 501 za prostředními dveřmi a obou chladniček od firmy Frenzel (chladící box 42 1 v přední části a další chladnička ve středové uličce na úrovni středního vstupu) je model Tourismo z "Edice 10 000" vybaven prostorovou stereo-soupravou typu Coach Professional Line s kazetovým a CD přehrávačem, přehrávačem DVD a dvěma monitory vepředu a u prostředního vstupu nad středovou uličkou. Dále jedním ručním mikrofonem pro sdělení řidiče resp. průvodce, reproduktorovou soustavou a satelitním navigačním systémem DX-V značky Blaupunkt s dálkovým ovládáním, jehož data lze zobrazit na monitorech v prostoru pro cestující. Sedačka řidiče s pneumatickým pérováním z Isringhausenu je vybavena tříbodovým bezpečnostním pásem, integrovanou opěrkou hlavy a opěrou bederní páteře a zajišt'uje řidiči nejlepší možné podmínky. Elektricky nastavitelná roletka na čelním skle a další roletka na okně u řidiče umožňují při jízdě a pojíždění výhled bez oslnění. K co nejlepšímu výhledu přispívají rovněž elektricky nastavitelná a vyhřívaná venkovní zrcátka. Autobus je klimatizován klimatizační jednotkou Konvekta s předvolbou konstantní teploty. Tato je ještě doplněna o doplňkové topení Webasto o výkonu 30 kW a o samostatnou klimatizační jednotku s integrovaným topením pro řidiče. Autobus je dále vybaven výsuvnými střešními okny ovládanými elektricky z místa řidiče. Vedle sériově montovaného vybavení ABS, ASR, kotoučových brzd na všech kolech, tempomatu, hydrodynamického retardéru Voith VR 115 E, nových tlakových vzduchojemů resp. hliníkové palivové nádrže na 400 1 je model Tourismo RHD z "Edice 10 000" kompletně vybaven jako školní autobus. Zcela splňuje nové směrnice Evropské unie pro linkové autobusy (EU 2001/85/EG) a je tedy vybaven žlutým lištovým značením, žlutým označením schůdků, madlem podél odkládacích regálů na levé straně středové uličky atd. Prostřední vstup je v základní výbavě monitorován kamerou. Testovací autobus Tourismo má zimní obutí o rozměru 295/80 R 22,5 firmy Continental, které je instalováno na centrovaných ráfcích Alcoa z lehkých kovů namísto sériově dodávaných hmotnostně redukovaných ráfcích ocelových. Poháněná zadní náprava HO 6 má dlouhý celkový převod i = 3,077. Úložné zavazadlové prostory jsou osvětleny a vyloženy protiskluzovými rohožemi. Dveře úložných prostor lze pomocí centrálního uzamykání zvlášť otevírat vlevo či vpravo. Na palubě je rovněž zařízení umožňující nerušenou komunikaci z místa řidiče do spací kajuty. Na zádi vozidla najdeme držák pro upevnění lyžařské skříně. Testovací autobus má od střediska TIJV schválení pro rychlost 100 km/h a linkovou a příležitostnou přepravu.

person dabra  date_range 20.01.2011

(CZ + EN) pro města, IRU Bus Excellence Award pro dopravce a IRU Coach Tourism Innovation Award 2011 pro subjekty v autokarové turistice. Uzávěrka přihlášek 15.6.2011 . (Smart awards: promoting excellence in bus and coach transport)

IRU vyzývá veřejné i soukromé subjekty ke kandidatuře na tři globální ocenění pro inovaci, nejlepší využití a vynikající kvalitu v autobusovém provozu a autokarové turistice k propagaci a podpoře udržitelné mobility. Ženeva – The International Road Transport (IRU) vyhlásila výzvu paro kandidáty na ceny IRU City Trophy 2011 (IRU cena pro město), IRU Bus Excellence Award 2011 (autobusová IRU cena) a nově IRU Coach Tourism Innovation Award 2011 (IRU cena pro inovaci v autokarové turistice) v rámci globální kampaně Smart Move (BUSportál je mediálním partnerem kampaně) . Viceprezident IRU a prezident IRU Passenger Transport Council (CTP) Graham Smith řekl: “Autobusové a autokarové společnosti jsou prostředníky při zajištění udržitelné mobility lidí a jsou v popředí inovací v klíčových odvětvích jako jsou služby a partnerství s dalšími druhy dopravy a průmyslu ... Chceme pomoci i těm, kdo dělají politická rozhodnutí na všech úrovních včetně řešení narůstajících požadavků na udržitelnou dopravu osob ..." . IRU City Trophy 2011 uznává a oceňuje municipality, které implementují aktivní politiku podporující autokarovou dopravu. IRU Bus Excellence Award 2011 (dříve Eurochallenge Award) propaguje vysoce kvalitní a efektivní projekty implementované jakoukoli soukromou či veřejnou autobusovou či autokarovou společností, umožňující větší využití městské a meziměstské autobusové dopravy prostřednictvím zvyšování atraktivity: např. vytváření nových linek a služeb, integrace odbavení, ... IRU Coach Tourism Innovation Award 2011 je nové ocenění, které napomůže rozpoznání a propagaci nejlepších průmyslových zkušeností vedoucím k posílení využití autokarové turistiky. Realizace těchto ocenění je zajišťěna mezinárodní porotou složenou z dopravních politiků, zástupců turistického průmyslu, mezinárodních organizací, zástupců měst a profesionálů v autobusové dopravě. Ja třeba, aby kandidáti z okruhu společností a měst předložili svoje aplikační dokumenty v angličtině nebo francouzštině IRU Permanent Delegation v EU poštou, faxem +32-2-743 25 99 nebo e-mailem na christina.grimme@iru.org do 15.6.2011 se specifikací, o které ocenění usilují. Z TZ IRU . Překlad BUSportál. Kráceno, kompletní v angličtině. Smart awards: promoting excellence in bus and coach transport The bus and coach industry calls for public and private candidates for three global awards for innovation, best practices and excellence in bus operation and coach tourism policy to promote and further facilitate sustainable mobility. Geneva – The International Road Transport (IRU) today launched its call for candidates for the IRU City Trophy 2011, the IRU Bus Excellence Award 2011 and the new IRU Coach Tourism Innovation Award 2011 for best public or private business and policy practices that further sustainable mobility by bus and coach in the framework of the global Smart Move campaign. Vice President of the IRU and President of the IRU Passenger Transport Council (CTP), Graham Smith, said, “Bus and coach companies are instrumental in ensuring the sustainable mobility of people by being at the forefront of innovation in key areas, such as services and partnerships with other transport modes or industries. With these three awards, we aim at gathering and spreading excellence amongst our sector and policy decision makers at all levels to meet the increasing demand for sustainable passenger transport, while making bus and coach services more user-friendly as an incentive for the public to use them.” The IRU City Trophy 2011 acknowledges and rewards municipal authorities that implement proactive policies favouring sustainable group tourism by coach. The main selection criteria for successful candidate cities include a coherent city strategy integrating high-quality group tourism with other interests; consultation with all stakeholders; instructions and signage aimed at coach drivers, also in foreign languages; provision of quality facilities for waiting drivers and passengers; and efficient communications to gain local residents’ understanding and support. The IRU Bus Excellence Award 2011 (formerly Eurochallenge Award) promotes high quality and cost-effective innovative projects implemented by any public or private bus/coach company, allowing for a greater use of regular urban and interurban public transport by bus and coach through improved attractiveness, such as: network or service improvements; creation of innovative new lines/services; integrated ticketing systems; implementation of quality, safety and/or security schemes; and implementation of customer care programmes, including for disabled and mobility impaired people, etc. The IRU Coach Tourism Innovation Award 2011 is a brand new award aiming to recognise and promote best industry practices leading to a greater use of group tourism by coach. Open to any private transport company worldwide whose main business is coach tourism, projects submitted should include company initiatives aimed at improving the image and attractiveness of coach tourism and in particular the creation of innovative new services, including on board services; successful information and marketing campaigns; the implementation of customers service quality schemes; the implementation of environment and safety care programmes; etc. Applications to these IRU Awards are reviewed by an international jury composed of transport policy-makers, leading tourism and travel business representatives, international organisations, city councils and coach transport professionals. Company and city candidates must submit their application dossiers in English or French to the IRU Permanent Delegation to the EU by mail, fax at +32-2-743 25 99 or by e-mail at christina.grimme@iru.org by 15 June 2011 at the latest, specifying to which IRU Award they apply.

person dabra  date_range 19.01.2011
Reklama
Škoda
Reklama
BUSE
Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Více informací